Grazie Ajatao per questo premio! / Thank you Ajaytao for this Award!
Alcune cose da dire riguardo “Tutta”… / Some things about “Tutta”…
Hai mai immaginato di poter sorvolare il mondo confidando solo sulle tue ali e sul vento? E di essere in grado di poter vedere e sentire tutto contemporaneamente? In un attimo passeresti dai primi vagiti di un bambino allo scoppio di una bomba, da un bacio delicato al ruggito di una tigre, dal rumore del traffico metropolitano al crepitio di una cascata immensa, da uno schiaffo ad un applauso. E poi ci sarebbero le parole: urlate, pronunciate, sussurrate. In tutte le lingue del mondo, su qualsiasi tema. Forse non potrò volare sul mondo, ma posso provare a sottrarre allo scorrere del tempo gli eventi chiave di ogni giorno, per condividerli con voi. Questo è quello che sono… “Tutta”…
Have you ever imagined being able to fly across the world relying only on your wings and the wind? And being able to see and hear everything at once? In a moment you pass by the first stirrings of a child to a bomb. You pass by by a gentle kiss to the roar of a tiger. You pass by from the noise of city traffic at the sound of a waterfall immense. You pass by by a slap to be applauded. And then there were the words shouted, spoken, whispered. Those words are in all languages of the world and on any subject. Maybe I can fly around the world, but I can subtract the passage of time some important events every day, to share with you. This is what I am … “Tutta” …
Nomination!